英語ホームページ用和英辞典

『注文画面』

買い物カゴなどの注文画面でご利用ください。
冒頭で注文画面のイメージを紹介しています。


ご注文商品一覧


商品名 商品説明 単価 数量 合計 変更 削除
abc ブルー $30.0 2 $60.0
123 レッド $20.0 1 $20.0

小計:
手数料:
送料:
合計:
$80.0
$5.0

$8.0
$93.0





Order Summary


Product name Description Price Quantity Total Modify Delete
abc Blue $30.0 2 $60.0
123 Red $20.0 1 $20.0

Sub Total:
Handling Charges:
Shipping Charges:
Total:
$80.0
$5.0

$8.0
$93.0




ご注文商品一覧 Order Summary
商品名、製品名 Product name
商品説明、製品説明※1 Description
単価 Price
数量、個数 Quantify
変更 Modify
削除 Delete
Remove
小計 Sub Total
手数料 Handling Charges
送料 Shipping Charges
合計※2 Total
買い物を続ける Continue Shopping
買い物カゴを更新する※3
Update Cart
買い物カゴには何もありません。 You have no items in your shopping cart.
数量を変更された場合は、下のボタンをクリックして買い物カゴを更新してください。※4 If you changed any quantity, you must update your cart by clicking the button below.
お支払い方法を選択してください。 Select a payment method.
郵送方法を選択してください。 Select the desired shipping method.
注文内容確認 Review Order
下記のご注文内容をご確認ください。 Please review your order as shown below.
完了前にご注文内容をご確認ください。 Please check your order carefully before you finalize it.
ご注文の商品の数量を変更する場合は、ご希望の数量を入力し、「変更」ボタンを選択してください。※5 To modify the quantity of any item ordered,simply imput the desired quantify and select the MODIFY button.
商品を削除する場合は、「削除」ボタンをクリックしてください。※6 To delete an item, simply click on DELETE.
下記のご注文内容が正しければ、「注文完了」ボタンを選択し、注文過程を完了します。 When you are satisfied with your order as listed below, select the Finalize My Order button to complete the order.
「注文完了」ボタンをクリックするまでは、ご注文は完了しません。 Order is not complete until you click the Finalize My Order button below.
ご注文完了後に変更することはできません。 We will no longer be able to make any changes to an order once it is finalized.
完了前にご注文内容をご確認ください。 Please check your order carefully before you finalize it.
注文完了 Finalize My Order
Finalize Order
Complete Order
ご注文は完了しました。 Your order has been successfully completed.
お客様のご注文番号は〜です。※7 Your order# is 〜.
お買い上げいただき、ありがとうございました。 Thank you very much for shopping with us.

補足説明
※1:商品説明、製品説明/Description

商品の色、サイズ、モデルなどを記載します。

※2:合計/Total

手数料や送料を含まない商品のみの価格を表現したい場合は、
「Merchandise Total」とします。

※3:買い物カゴを更新する/Update Cart

商品の数量を変更、あるいは削除した後に、注文商品一覧の最新化をするとき使用します。

※4:数量を変更された場合は・・・/If you changed any quantity, you must・・・

mustというと「〜しなければならない」という強い命令のイメージがありますが、このように「更新しないと正しく表示されないので必ず〜してください」といったことを表現することもできます。

※5:ご注文の商品の数量を変更・・・/To modify the quantity of ・・・

「ボタンを押してください」と表現したい場合は、「click」(クリック)あるいは「select」(選択)に置き換えて表現します。「push」とは言いません。

※6:商品を削除する場合は・・・/To delete an item, simply click on DELETE.

「click」の前置詞は「on」です。

※7:お客様のご注文番号は〜です。/Your order# is 〜.

「#」のマークは「番号」を表します。

『ホームページのタイトル』
『画面操作』
『基本フレーズ』
『自己紹介』
『掲示板』
『チャット』
『リンク』
『バナー』
『最新情報』
『更新情報』
『訪問者数』
『メルマガ』
『会員登録』
『連絡先』
『ヘルプ』
『旅行』
『ペット』
『ファッション』
『スポーツ』
『車』
『水墨画&日本画』
『子育て』
『陶芸』
『テレビ』
『ゲーム』
『写真』
『お茶クラブ』
『アウトドア』
『アニメ』
『美術』
『音楽』
『タレント』
『本』
『当社は・・・』
『業種名・業界名一覧』
『業務体制』
『サポート体制』
『会社の歴史』
『年次報告』
『役職一覧』
『財務諸表の勘定科目一覧』
『お問い合わせ先・連絡事項』
『会社へのアクセス案内』
『製品とサービス』
『インデックス』
『商品カテゴリ一覧』
『注文画面』
『お客様情報』
『宣伝コピー』
『著作権・登録商標』
『利用条件・利用規約』
『利用目的』
『責任・保証制限』
『個人情報』
『クッキー』
『改定・変更』